スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

レ・ミ・コン

宣言通り、2回目、観てきました。

昨日気付かなかったこと、昨日、むむむ?と思ったことなどを確認したり、そして泣いたり。

この作品、当然英語で歌っていて、字幕がついています。
訳は日本版の歌詞とほぼ同じで、岩谷時子さんの訳詞のままなのだけど、
所々違う言い回しになっています。
直訳に近かったり、歌詞の内容そのものが日本版とは違うので、それに合わせて変えてあったり。

それは全然構わないのだけど、いくつか誤訳があったり誤字があったり…
作品にするに当たって、そういうチェックはしないのかしら
まるでフリーの翻訳機で訳したような間違いもあります

3月にDVD発売だそうですが、その時は直ってるといいな


今日はバイトが休みだったスティッチと行ってました。

その前に、病院。
先週の検査の結果は、問題無し
次は4月~


帝劇、スペシャルキャストの、まず1回分GET

コメント


コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する